null

مدرس

محمدعلی واعظی
null

مدت زمان

حدود 16 دقیقه

آموزش ترجمه نوشته ها و برگه ها با افزونه wpml – افزونه چندزبانه وبسایت

قبل از شروع برای شما بگم که بعد از انجام مراحل نصب ؛ یه سری تغییرات تو ادمین وردپرس ایجاد میشه از جمله اینکه یه سری آیتم به افزونه wpml اضافه میشه که امکانات خوبی رو در اختیار شما میزاره و تغییرات جالبی رو میتونید انجام بدین ، همچنین یک سوئیچر زبان در پنل ادمین وردپرس ایجاد میشود که کارش دیدن تغییرات روی هر زبان میباشد . در کل افزونه wpml برای شما بهترین امکانات و تغییرات رو ایجاد میکند تا کاربر بهتر بتواند با افزونه کار کنند .

آموزش امروز اینه که چطوری میتونیم یه نوشته رو خودمون به هر زبانی که خواستیم ترجمه کنیم ، همچنین در این جلسه آموزشی نحوه هماهنگ سازی سایدبار رو با اون محتوایی که ترجمه شده ، یاد میدیم و اینکه چطوی بتونیم فوتر سایت هم با ترجمه انگلیسی هماهنگ کنیم و بتونیم یه سایت کاملا انگلیسی داشته باشیم.

نوشتهٔ پیشین
نصب و پیکربندی اولیه افزونه WPML
نوشتهٔ بعدی
ترجمه فهرست ها ( منو سایت ) با افزونه wpml

محصولاتی که شاید دوست داشته باشید :

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

13 دیدگاه. ارسال دیدگاه جدید

  • سلام وققتون بخیر!
    عملا این صفحه سایت رو ترجمه نمی کنه؟
    فقط به ما امکان این رو میده که بتونیم سایتمون رو به چندین زبان تبدیل کنیم؟؟

    پاسخ
    • کارشناس پشتیبانی شماره سه
      اکتبر 13, 2020 3:00 ق.ظ

      با سلام و احترام، با این افزونه امکان ساخت سایت چند زبانه برایتان فراهم می شود. محتوای زبان های مختلف را خودتان باید قرار دهید. با تقدیم شایسته ترین احترامات

      پاسخ
  • سلام

    یعنی بعد از این که افزونه رو نصب کردیم و دو زبانه شد باید همه افزونه ها رو برای هر دونصب کنیم یا بخش افزونه ها همون هستش ؟

    پاسخ
  • سلام. ممنون از مطالب مفیدتون. من فعلاً با دو تا مشکل مواجه شدم یکی اینکه در حالت فارسی تمام صفحه و قالب من چپ چین شده و در حالت انگلیسی راست چین شده یعنی بر عکس چیزی که باید باشه.
    مشکل دوم اینه که وقتی در حالت انگلیسی هستم و میخوام وارد صفحه دیگه ای بشم صفحه جدید رو به حالت فارسی اش باز می کنه
    ممنون میشم راهنمایی کنید.

    پاسخ
    • کارشناس پشتیبانی شماره دو
      آگوست 1, 2020 2:31 ب.ظ

      سلام و احترام ،
      مشکلات فنی در بخش دیدگاه قابل بررسی نیست.
      ابتدا مطمئن شوید که افزونه با قالب شما سازگار باشد.
      ممکن است افزونه وردپرس فارسی هم تداخل ایجاد کرده باشد.
      در نهایت باید از بخش ناحیه کاربری ، تیکت ارسال نمایید تا مورد بررسی شود.

      پاسخ
  • سلام وقت بخیر… من فیلمهای شما رو مشاهده کردم.. فقط یک مشکل دارم و اینکه وقتی اسلایدر نوشته ها رو به برگه اضافه میکنم . دکمه ادامه مطالب به نوشته ها اضافه میشه… چطور اون متن ادامه مطالب رو ترجمه کنم… ممنون

    پاسخ
  • سلام . تو آموزش شماره ۴ تیتر زدین که ترجمه برگه ها رو هم میگین تو ویدیو ولی نگفتین . ترجمه ی برگه خیلی فرق داره با نوشته . تو نوشته کمتر از برگه سازهای قالب یا ویژوال کامپوزر استفاده میشه ولی تو برگه ها معمولا از برگه سازها استفاده میشه .
    الام من دقیقا همین مشکل رو دارم . یعنی وقتی می خوام برگه هی سایتم رو که کاملا همه انگلیسی بوده به فارسی برگردونم متن ها که خوب به راحتی ترجمه میشن ولی فرضا من تو صفحه اصلی سایت در زبان انگلیسی از ویژوال کامپوزر استفاده کردم و با توجه به اینکه اسلایدر هایی با ووکامرس دارم تو این صفحه فقط کدهای مربوط به اون رو نمایش میده که وقتی کدها رو کپی میکنم تو قسمت مربوطه خود کد رو نشون میده به جای اینکه (مثل حالت انگلیسی)کدها رو تبدیل به اسلایدرهای محصولات بکنه .
    ممنون میشم راهنمایی بفرمایید که برگه ها یا نوشته هایی که با صفحه سازها ساخته شدند و یا حالت برگه ها فروشگاهی هست و شامل اسلایدرها و… هست رو چطور باید تو زبان بعدی تنظیم کنیم .

    پاسخ
  • سلام من دقیقا مطابق ویدیو ها پیش رفتم اما در منو سایت فقط زبان پیش فرض نمایش داده میشه و زبان دوم نمیاد.لطفا برررسی کنید من عجله دارم

    پاسخ
  • سلام توی WPMLهیچ جوره نمیشه کاری کرد که دسته بندی ها مجددا تشکیل نشن و فقط به عنوان استرینگ شناخته بشن تا بشه ترجمشون کرد؟؟؟من برای یک سایت املاک نمیخوام دسته جدید برای هر زبان و یا حتی ملک جدید برای هر زبان درست کنمفقط میخوام یک سری کلمات ترجمه بشهنمیشه با ادد آن استرینگ برای این مورد کاری کرد؟پیشاپیش ممنون

    پاسخ
  • سلام ویدیو خراب است

    پاسخ
  • سلام…ممنون از آموزش خوبتون…یه سوال داشتم….توی همین بحث ترجمه… تکلیف لینک نوشته چی میشه؟آیا باید مثلا لینکی که توی فارسی برای مقاله ای گفتید ( ابزاروردپرس ) هست رو برای انگلیسیش به ( abzarwp ) تغییر بدیم؟یا اینکه نه…برای همه ی زبون ها میشود از یک لینک استفاده کرد( مثلا ابزاروردپرس)ممنون

    پاسخ
  • دانیال کاظمی
    ژانویه 5, 2018 6:43 ب.ظ

    سلام خدمت استاد جبین پور عزیز دوره های آموزشی شما خیلی خوب است ممنون

    پاسخ

اشتراک گذاری این صفحه در شبکه های اجتماعی

فهرست